מעוניין בתרגום לספרדית?

לחץ ליצירת קשר

לשירותי תרגום נלווים >

תרגום לספרדית

שירותי תרגום לספרדית – פתרון ברמה גבוהה מטעם המומחים בתחום
את השפה הספרדית, אחת השפות המדוברות ביותר בעולם (דוברים אותה למעלה משלוש מאות מיליוני אנשים), אנו פוגשים לא מעט ביום יום. חלקנו פוגשים אותה כשאנו מנהלים עסקים עם חברות אחרות, ממדינות דוברות ספרדית, חלקנו פוגשים את השפה בעת קריאת מסמכים רפואיים או מסמכים עסקיים ומשפטיים ויש גם את אלה, השומעים אותה באמצעי התקשורת השונים. ידיעת השפה והשימוש בה פותחים עבורנו לא מעט דלתות וזו גם הסיבה מדוע שירותי תרגום לספרדית הפכו, לאחרונה, למבוקשים מאד.

למי מיועדים שירותי התרגום
שירותי התרגום לשפה הספרדית מוצעים כיום על ידי מתרגמים, הדוברים את השפה ברמה גבוהה – רמת שפת אם. שירותים אלה יכולים להתאים ללקוחות עסקיים וללקוחות פרטיים ולהתמקד בתרגום של מסמכים, מאמרים, חוזים ועוד. אלה יכולים להיות תרגומים של מסמכים רפואיים בעברית לשפה הספרדית, תרגומים של התכתבויות עסקיות וחוזים בין חברות וגם תרגום של מאמרים מקצועיים, מאמרים אקדמיים לצורך כתיבת סיכומים או עבודות. על מנת לתרגם את המסמך או את התוכן המבוקש יש צורך להבין היטב את השפה, את המונחים שבה וגם להכיר את התחום שבו עוסק המקור, שאותו מעוניינים לתרגם.

מדוע מומלץ לפנות למתרגמים מקצועיים דוברי ספרדית
פנייה לחברה, המתמחה בתרגום לשפות שונות, לרבות לשפה הספרדית, היא הדרך הנכונה להתמודד עם האתגר הרב הכרוך בכך. לרשות הלקוח עומדים מתרגמים מקצועיים, המכירים את הדיאלקט של המדינות, דוברות הספרדית, ובקיאים בענפים שונים בשלל תחומים. מתרגמים אלה מקפידים על דיוק רב בעת התרגום, בחינת המקור מהיבטיו השונים וכמובן התייחסות לכל המונחים המקצועיים, המרכזיים שבתוכן. שילוב בין כל אלה מאפשר להפיק תרגום נאמן למקור, תרגום המסתמך על ידע, ניסיון ואיכות גבוהה וללא פשרות.

זקוקים לשירותי תרגום לשפה הספרדית ולשפות נוספות? חברת עילית תרגומים תשמח לעמוד לרשותכם ולספק לכם את המענה המקצועי המתאים. לחברה מתרגמים מנוסים, דוברי ספרדית ברמת שפת אם, המבצעים את שירותי התרגום בהתאם לכל הקריטריונים הנדרשים ועושים זאת ביעילות, במהירות ובאיכות גבוהה. רוצים לשמוע עוד על השירות? התקשרו ל – 03-9551119
 

מעדיף שנחזור אליך?

השאר פרטים ואחד מנציגינו יחזור אליך בהקדם!

שאלות ותשובות

למה אי אפשר לתרגם רק עם גוגל טרנסלייט?

אפשר בהחלט לנסות אך לא מומלץ. עד היום, לא מצאו תחליף אוטומטי לתרגום אנושי. מתרגם צריך לדעת להתאים את הטקסט מבחינת התוכן לקהל היעד בשפת היעד. מילה מסויימת יכולה להיות מתורגמות במספר רב של ואריציות כאשר כולן נכונות אבל לא כל אופציה תתאים לטקסט. לכן לא ניתן להסתמך על תוכנות תרגום אוטומטיות שתעשה את העבודה בצורה טובה ויעילה.

האם אני אמורה לבוא אליכם פיזית כדי להעביר את החומר לתרגום?

את תמיד מוזמנת אבל ממש לא חובה :-) ניתן להעביר אלינו את החומר בכל מדיה אפשרית. ניתן לשלוח קבצים דרך המייל ובמידה וישנם קבצים גדולים ניתן להשתמש באתרים המאפשרים להעביר קבצים גדולים ללא עלות כגון: JUMBOMAIL,YOUSEND IT ועוד רבים. בשירותים כגון נוטריון וכדו',יש צורך במסמכים המקוריים ולכן ניתן יהיה להעביר אותם אלינו למשרד או ע"י שליח שאנו נדאג שיביא את החומר ויחזיר אותו לאחר חתימת הנוטריון.

אני רוצה לתרגם ספר-מה התהליך?

תהליך תרגום ספר מורכב וארוך. בשלב הראשון אנו בוחרים 2-3 מתרגמים ומחליטים מי יהיה המתרגם ומי יהיה המגיה. בשלב השני הספר עובר לתרגום. לאחר סיום התרגום הספר עובר להגהה אצל המתרגם השני שנבחר כדי שיבדוק את התרגום ויצביע על טעויות אם ישנן. לאחר מכן הספר חוזר למתרגם הראשון כדי שייקבל או יידחה את הערות המגיה. בשלב השלישי הספר עובר ללקוח כדי שיבדוק (במידה והוא דובר את שפת היעד) האם הספר תורגם בצורה טובה מבחינה לשונית. בשלב הרביעי הספר נשלח לגרפיקה לעימוד. בשלב הזה יש "פינג-פונג" בין הגרפיקה לבין המגיה השלישי כדי לבדוק ששום דבר לא הושמט בתהליך העימוד הגרפי של הספר. לאחר אישור הספר ע"י המתרגמים מבחינה הגרפית שלו- הספר עובר להוצאה להאור להדפסה או לקובץ דיגיטלי.

מהו זמן סביר לתרגום?

ההספק המקובל לתרגום משתנה בין מתרגם למתרגם וכמובן תלוי בתחום התרגום. ישנם תחומים קלילים כגון תרגום שיווקי וכדו' שהם יותר מהירים וישנם תרגומים כגון תרגום רפואי,תרגום משפטי וכדו' שמחייב בדיקה מעמיקה יותר של החומר. הספק ממוצע למתרגם הינו 2000-3000 מילים ליום בשפת היעד. צריך כמובן לקחת בחשבון כאשר ניגשים לפרוייקט מסויים -הזמן הינו גורם מכריע לאיכות המוצר הסופי. חשוב להשאיר מספיק זמן לביצוע הצרגום וכן הגהה על החומר לאחר שתורגם.

להצעת מחיר בקליק:
  • עברית
  • אנגלית
  • ערבית
  • רוסית
  • צרפתית
  • אמהרית
  • גרמנית
  • איטלקית
  • ספרדית
  • הולנדית
  • תאית
  • יפנית
  • טורקית
  • רומנית
  • הונגרית
  • ציכית
  • פולנית
  • יוונית
  • פורטוגזית
  • איסלנדית
  • סלובנית
  • סלובקית
  • סינית
  • דנית
  • בחר תחום תרגום
  • תרגום משפטי
  • תרגום פסקי דין
  • תרגום חוזים
  • תרגום תעודת נישואין
  • תרגום רפואי
  • תרגום נוטריוני
  • תרגום תעודת זהות
  • תרגום תעודת לידה
  • תרגום תוכנה
  • תרגום פטנטים
  • תרגום מאמרים
  • תרגום אתרים
  • תרגום טכני
  • תרגום קורות חיים
  • תרגום שיווקי
  • תרגום פיננסי
  • מתורגמן לעסקים
קבל הצעת מחיר
content